Перепихнуться фонетический и морфемный разбор, состав и склонение
«перепихнуться» — глагол
Корень слова — пих
Значение слова «Перепихнуться»
— однократный к глаголу: перепихиваться (разговорно-сниженное)
— смотри также: перепихиваться (разговорно-сниженное)
Транскрипция слова
[п'ир'ип'ихну́ц:а]
MFA Международная транскрипция
[pʲɪrʲɪpʲɪˈxnut͡sːə]
| п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| х | [х] | согласный, твердый парный |
| н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
| у | [́у] | гласный, ударный |
| т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
| ь | [-] | |
| с | [-] | |
| я | [а] | гласный, безударный |
Букв: 13 Звуков: 11
Цветовая схема слова
перепихнуться
Как правильно пишется «Перепихнуться»
перепихну́ть(ся)
перепихну́ть(ся), -ну́(сь), -нёт(ся)
Как правильно перенести «Перепихнуться»
пе-ре-пих-ну́ть-ся
Часть речи
Часть речи слова «перепихнуться» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — перепихнуться
- Лемма — перепихнуться
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Перепихнуться»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | перепихнусь | перепихнулся | |
| жен. р. | перепихнулась | |||
| Ты | муж. р. | перепихнешься | перепихнулся | перепихнись |
| жен. р. | перепихнулась | |||
| Он | перепихнется | перепихнулся | ||
| Она | перепихнулась | |||
| Оно | перепихнулось | |||
| Мы | перепихнемся | перепихнулись | ||
| Вы | перепихнетесь | перепихнулись | перепихнитесь | |
| Они | перепихнутся | перепихнулись | ||
Разбор по составу слова «Перепихнуться»
Происхождение слова «Перепихнуться»
Образовано от пихаться, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пьхати, пихати, сербск.-церк.-слав. пьхати (παίειν), русск. пихать, укр. пха́ти, пиха́ти, белор. пехаць, пiха́ць, болг. пъ́хам «сую», словенск. pǝháti, рǝhа̑m, pháti, рhа̑m, чешск. pchát, pchnout «пихать, тыкать», словацк. рсhаť, рiсhаť, польск. рсhас́, рсhnаć «толкать; пихнуть». Связано чередованием с чешск. рěсhоvаti «утрамбовывать»; см. также пест, пшено́. Слав. форма восходит к праиндоевр. *pis- : *реis-; ср. лит. pìsti, pisù, pisaũ «соirе», paisýti, раisаũ «обдирать ячмень от шелухи посредством обмолачивания цепами», др.-инд. pináṣṭi «толчет, дробит», piṣṭás «молотый», рēṣṭаr- «тот, кто толчет», авест. pišant- «толкущий», лат. pinso, -еrе «толочь», pistor «хлебопек», греч. πτίσσω «толку, крупно мелю», πτισάνη «ободранный ячмень, ячменный напиток», ср.-нж.-нем. vîsel «ступа».Использованы данные словаря М. Фасмера. .