Проматывать фонетический и морфемный разбор, состав и склонение
«проматывать» — глагол
Корень слова — мат
Значение слова «Проматывать»
— неразумно, нерасчетливо тратить, терять из-за мотовства (разговорное)
Транскрипция слова
[прама́тыват']
MFA Международная транскрипция
[prɐˈmatɨvətʲ]
| п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
| о | [а] | гласный, безударный |
| м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
| а | [́а] | гласный, ударный |
| т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| ы | [ы] | гласный, безударный |
| в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
| т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| ь | [-] |
Букв: 11 Звуков: 10
Цветовая схема слова
проматывать
Как правильно пишется «Проматывать»
прома́тывать(ся)
прома́тывать(ся), -аю(сь), -ает(ся)
Как правильно перенести «Проматывать»
про-ма́-ты-вать
Часть речи
Часть речи слова «проматывать» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — проматывать
- Лемма — проматывать
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — несовершенный
- Переходность — переходный
Склонение слова «Проматывать»
| наст. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | проматываю | проматывал | |
| жен. р. | проматывала | |||
| Ты | муж. р. | проматываешь | проматывал | проматывай |
| жен. р. | проматывала | |||
| Он | проматывает | проматывал | ||
| Она | проматывала | |||
| Оно | проматывало | |||
| Мы | проматываем | проматывали | ||
| Вы | проматываете | проматывали | проматывайте | |
| Они | проматывают | проматывали | ||
Разбор по составу слова «Проматывать»
Синонимы к слову «проматывать»
Предложения со словом «проматывать»
- Справедливости ради следует сказать, что многие из них лихо пили, проматывали деньги, жили не по средствам, и всё это не без некоторого шика, поэтому всё равно они оставались любимцами двора и петербургского общества.
Николай Реден, Сквозь ад русской революции. Воспоминания гардемарина. 1914-1919
- И не скажешь, что живут на широкую ногу, сорят деньгами, дают балы и проматывают состояния.
Леонид Бежин, Дивеево. Русская земля обетованная, 2014
- Век таких типов чрезвычайно короток, – не окажись он однажды в таверне, где они проматывали последние награбленные гроши, быть бы им зарезанными в одной из пьяных драк.
Евгений Сухов, Власть и масть, 2009