Выкатиться фонетический и морфемный разбор, состав и склонение
«выкатиться» — глагол
Корень слова — кат
Значение слова «Выкатиться»
— смотри: выкатываться
Транскрипция слова
[вы́кат'иц:а]
MFA Международная транскрипция
[ˈvɨkətʲɪt͡sə]
| в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
| ы | [́ы] | гласный, ударный |
| к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
| т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
| ь | [-] | |
| с | [-] | |
| я | [а] | гласный, безударный |
Букв: 10 Звуков: 8
Цветовая схема слова
выкатиться
Как правильно пишется «Выкатиться»
вы́катить(ся)
вы́катить(ся), -ачу(сь), -атит(ся)
Как правильно перенести «Выкатиться»
вы́-ка-тить-ся
Часть речи
Часть речи слова «выкатиться» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — выкатиться
- Лемма — выкатиться
Постоянные признаки:
- Спряжение — 2-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Выкатиться»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | выкачусь | выкатился | |
| жен. р. | выкатилась | |||
| Ты | муж. р. | выкатишься | выкатился | выкатись |
| жен. р. | выкатилась | |||
| Он | выкатится | выкатился | ||
| Она | выкатилась | |||
| Оно | выкатилось | |||
| Мы | выкатимся | выкатились | ||
| Вы | выкатитесь | выкатились | выкатитесь | |
| Они | выкатятся | выкатились | ||
Разбор по составу слова «Выкатиться»
Синонимы к слову «выкатиться»
Предложения со словом «выкатиться»
- Из глаз выкатились две крупные слёзы, проползли по бледному лицу, оставляя мокрые дорожки.
Юрий Никитин, Семеро Тайных, 1998
- Одинокая слеза выкатилась из его глаз и тихо стекла по щеке на подушку.
Виктор Пронин, Воскресные вздохи
- Его глаза закрылись, и из-под век выкатились две медленные слезинки.
Евгений Малинин, Уругумская сталь, 2010
Происхождение слова «Выкатиться»
Образовано добавлением -ся к гл. выкатить, далее из вы- + катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. .